Swahili is
a language in motion. In Kenya you can see this clearly, there they speak
English and Swahili intermixed. But even here in Tanzania where we speak the
“real” Swahili, more and more English is popping up.
So you can
hear things like: “facebook ni bure, unaweza kushare, kucomment” (= “facebook
is free, you can share, comment”) of “tunashoot video” (“we shoot video”),
naenda towni (I am going to town, while proper Swahili would “naenda mijini”)
But also
many English words have gotten a Swahili version, for example:
Police à polisi
Hospital à hospitali
Bycicle à baisikeli
Etc.
But be
careful, I would think cheese à chizi, but this means crazy.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten